Свечано представљање превода филозофско-религиозног спева „Луча микрокозма“, нашег највећег српског песника Петра Петровића Његоша, одржана је 29. маја 2018. године на Институту за светску књижевност у Москви. Двојезично издање „Луче“ приредио је књижевник и преводилац Иља Числов. На промоцији је говорио и Преосвећени Епископ моравички г. Антоније:
Говорећи о преводу господина Числова, владика Антоније је нагласио да није нимало лако превести једно овакво дело, а тим пре ако узмемо у обзир језик и околности у којима је поменуто дело настало. По владикиним речима, Илија Числов је успео да сачува дух и основну поруку текста, тако да ће га и руски читаоци нових генерација сигурно разумети.
Преосвећени је такође говорио и о значају Његоша и његовој улози у нашем народу, истичући да, иако Његош још увек није канонизован од стране Српске Православне Цркве, многи га сматрају српским светитељем, а нарочито на подручју митрополије црногорско-приморске где је увелико утврђен његов култ.
На промоцији је говорио и амбасадор Србије у Москви проф. др Славенко Терзић, који је похвалио превод Илије Числова, истичући да „Луча микрокозма“ није само литерарни већ и филозофски текст.
Извор: https://epantonije.com