Српски мост: Љиљана Поповић, преводилац и музичар, о посети Епархији буеносаиреској
  • Четвртак, 10. децембар 2015.
  • ЗВУЧНИ ЗАПИС
Српски мост: Љиљана Поповић, преводилац и музичар, о посети Епархији буеносаиреској

Љиљана Поповић је, по благослову Митрополита Амфилохија, превела „Охридски пролог“ Светог владике Николаја на шпански језик ради ширења мисије Српске Цркве у Јужној Америци. Три седмице новембра 2015. је провела у Аргентини са делегацијом Митрополита који администрира Епархијом буеносаиреском. Православној заједници је поред осталог представила и нови музички диск своје групе „Жива вода“. Преноси утиске о животу Срба у Аргентини и споју културе два народа у тој великој мултиетничкој земљи, уз песме "Живе воде".

 Српски мост, емисија посвећена Србима у расејању и окружењу, на Радију Слово љубве, радним данима од 11 часова, репризно истог дана од 19 часова.

Ваше сугестије очекујемо путем мејла на: redakcija@slovoljubve.com

На Skype-у : slovo.ljubve

https://sr-rs.facebook.com/SlovoLjubve/

Телефон Редакције: +381(0)66-888-3141

Звучни запис